NEXT >>Живопись Древней Греции до наших дней почти не дошла — мы знаем её в основном по текстам со свидетельствами о художниках и описаниями картин.
Так, в эссе позднеантичного писателя Лукиана
«О том, что не следует относиться с излишней доверчивостью к клевете» есть подробное описание картины живописца Апеллеса, аллегорически изображавшей клевету. По описанию, почти через две тысячи лет после апеллесовского оригинала, картину воссоздал Сандро Боттичелли:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Клевета_(картина_Боттичелли)Если сравнить эту «Клевету» с текстом эссе, видно, что художник Возрождения не стремился написать картину во всём такой, какою она могла бы быть у античного коллеги. Он, к примеру, одел персонажей в современные ему итальянские одежды; радуясь как раз недавно всерьёз освоенной художниками перспективе, добавил аркаду, статуи и барельефы.
Так вот. К чему это всё.
У того же Лукиана в другом произведении —
«Зевксис, или Антиох» — есть ещё любопытное описание картины художника Зевксиса (V-IV вв. до н. э.), нарисовавшего семью кентавров:
На цветущей лужайке изображена сама кентавриха. Лошадиной частью тела она целиком лежит на земле, вытянув назад задние ноги; вся же человеческая, женская половина её легко приподнята и, словно пробудившись, опирается на локоть. Передние ноги, однако, у неё не вытянуты, как у лошади, лежащей на боку, но одна согнута, с копытом, отведённым назад, как будто животное опустилось на колени; другая, напротив, выпрямляется, упирается копытом в землю, как делают лошади, когда пытаются вскочить. Одного из детёнышей она держит, подняв на руках, и кормит по-человечески, давая ему женскую грудь; другой, как жеребёнок, припал к лошадиным сосцам. Повыше, словно стоящий на страже, изображён гиппокентавр, — без сомнения, муж той, что кормит обоих малюток; он выглядывает, смеясь, скрытый до половины своего лошадиного тела, и в правой руке держит, подняв над собою, молодого львёнка, как будто шутя хочет попугать малышей.
Что касается остальных достоинств этой картины, то хотя некоторые и ускользают от нас, непосвящённых, но всё же я могу сказать, что они во всей полноте обнаруживают силу искусства: безукоризненно правильный рисунок; краски, составленные с полной естественностью и в меру наложенные; надлежащее распределение тени; умелая передача величины; равновесие и соразмерность частей и целого, — однако пусть хвалят их мастера живописи, которым подобает знать толк в таких вещах. Мне же показалось у Зевксиса достойным особенной похвалы то, что в одном и том же произведении он с разных сторон с избытком выказал своё мастерство. Кентавра-мужа он сделал всячески страшным и совершенно диким: с развевающейся гривой, почти сплошь волосатый, не только в лошадиной, но и в другой, человеческой половине, с очень сильно приподнятыми плечами, он, хотя и улыбается, смотрит вполне по-звериному, и в его взгляде есть что-то крутое и дикое.
Таков сам кентавр. Подруга же его как лошадь представляет красивейшую кобылицу, каких особенно много в Фессалии, ещё не укрощённых и не знающих седока; верхней же половиной это — женщина красоты совершенной, за исключением ушей: только они у неё несколько напоминают сатира. И это смешение, эта сложенность двух тел, соединяющая и связывающая женское с конским, мягкий, не сразу совершающийся переход и постепенно подготовляемое превращение одного в другое — совершенно незаметны для глаза. А детёныши в самой ребячливости своей всё-таки дики и, несмотря на нежный возраст, уже страшны; и как изумительно показалось мне то, что они оба очень по-детски глядят вверх, на львёнка, и, застигнутые во время еды, продолжают сосать, прижимаясь к телу матери!
Выставив эту картину, сам Зевксис думал поразить зрителей мастерством выполнения, — и действительно, они сейчас же подняли крик. Да и что было делать им, когда их взорам предстало это прекраснейшее произведение? Но хвалили они все главным образом то самое, за что недавно хвалили меня мои слушатели: необычайность замысла и содержание картины, новое и предшественникам не известное. Зевксис заметил, что зрителей занимает лишь самоё изображение, своей новизной, и отвлекает их внимание от мастерства, так что второстепенным чем-то считают они безукоризненность выполнения. «А ну-ка, Микион, — сказал он, обращаясь к ученику, — пора: забери эту картину, взвали её на плечи и снеси домой. Потому что эти люди хвалят грязь, которая пристала к моему произведению, а до того, к чему она пристала, хорошо ли оно, отвечает ли требованиям искусства, — им очень мало дела. Новизна того, о чём повествует картина, находит у них большую честь, нежели мастерство работы».
Почему бы не попробовать воссоздать?
Ну или что-то своё нарисовать, вдохновлённое этим описанием. Как и Боттичелли, вы можете подойти к заданию свободно (в том числе
весьма свободно и авангардно). Главное, чтобы между вышеприведённым текстом и вашей картиной какая-то связь проглядывалась.
Призовой фонд —
18 000 рублей.Приём работ —
до 11 мая 2017 г.ВАЖНОЕ ПРАВИЛО: раньше этого срока вы свою работу никому другому в интернете не показываете. Только приватно связываетесь со мной и присылаете мне файл.
Подведение итогов —
21 мая 2017 г.И ещё одно правило. Которое, возможно, покажется несправедливым.
Трое победителей
прошлого конкурса — могут рисовать кентавров только вне состязания. Потому что хочется
разным художникам призы давать.